Rohkem kui 24 000 muudatust, millest paljud standardiseerivad õigekirja või kirjavahemärkide korrigeerimisi, on Blayney 1769. aasta Oxfordi väljaande ja 1611. aasta väljaande vahel, mille koostas 47 teadlast ja vaimulikku.
Mitu Piibli versiooni on inglise keeles?
Piibli osalised tõlked inglise keeltesse pärinevad 7. sajandi lõpust, sealhulgas tõlked vana- ja keskinglise keelde. Enam kui 450 tõlget inglise keelde on kirjutatud. Uus muudetud standardversioon on piibliteadlaste poolt kõige sagedamini eelistatud versioon.
Millist piiblitõlget peaksin vältima?
(Dis)Honorable Metion: Kaks tõlget, mida enamik kristlasi teab vältida, kuid mida tuleks siiski mainida, on The New World Translation (NWT), mille tellis Jehoova tunnistaja kultus ja Reader's Digest Bible, mis lõikab välja umbes 55% Vanast Testamendist ja veel 25% Uuest Testamendist (sealhulgas …
Milline piibli versioon on origina altekstile kõige lähemal?
The New American Standard Bible on origina altekstide sõnasõnaline tõlge, mis sobib hästi uurimiseks, kuna annab lähtetekstid täpselt välja. See järgib King Jamesi versiooni stiili, kuid kasutab tänapäevast inglise keelt sõnade jaoks, mis on kasutusest välja langenud või tähendust muutnud.
Kus on Piibli originaal?
Nadon Codex Vaticanus, mida peetakse Vatikanis, ja Codex Sinaiticus, millest suurem osa toimub Briti raamatukogus Londonis. "Nad on mõlemad neljandast sajandist," ütles Evans. "Kuskil 330 ja 340 vahel." Codex Washingtonianus on haruldases seltskonnas, lisas ta.