Tähendus: armukadedus. Raamatus "Othello" kirjeldab Iago armukadedust kui koletist, mis õgib oma allika. "Oh, ole ettevaatlik, mu isand, armukadeduse eest! See on roheliste silmadega koletis, kes pilkab. Liha, millest ta toitub" (3. vaatus, 3. stseen).
Kumb pilkab liha, millest ta toitub?
See on roheliste silmadega koletis, mis mõnitab liha, millest ta toitub. Selleks ajaks, kui Iago meile selle liini ette annab, on ta juba rääkinud meile oma plaanist Othello maha võtta.
Mis see roheliste silmadega koletis on, kes mõnitab liha, millest ta toitub?
(Seda me nimetame irooniaks.) Nii et kui ta ütleb: "Oo, mu isand, ettevaatust armukadeduse eest; See on roheliste silmadega koletis, kes pilkab seda kohtumist. Toitub"
Mida teeb Oh, hoia mu armukadeduse isand. See on roheliste silmadega koletis, kes pilkab liha, millest ta toitub?
'Oh, ole ettevaatlik, mu isand, armukadeduse eest. See on roheliste silmadega koletis, kes mõnitab liha, millest ta toitub. Selles lõigus võrdleb Iago armukadedust roheliste silmadega koletisega, kes on isetarbiv. Ta hoiatab Othellot, et armukadedus ajab inimese ainult hulluks, mitte kunagi vooruslikkuseni.
Millest lihaarmukadedus toitub?
Iago kuulutab Othellole: „Oo, mu issand, ole ettevaatlik kadeduse eest:/Seeon roheliste silmadega koletis, mis mõnitab/liha, millest ta toitub” (3. vaatus, 3. stseen). Kujutiste kasutamine siin koos omadussõnadega "roheline silmadega" ja nimisõna "koletis" loob isikustatud armukadeduse aimamise, mis seab Othello ohvriks.