Kaks nimetust ühele taimele. Ja nagu kabatšokk ja suvikõrvits, on see piirkondlik asi. Baklažaan on prantsusekeelne sõna ja nii viitavad eurooplased sellele, mida ameeriklased tavaliselt baklažaaniks nimetavad. Nimetame seda baklažaaniks, kuna algne baklažaan, mille sisserändajad Põhja-Ameerikasse tõid, nägi välja nagu valged munad.
Millised riigid kutsuvad baklažaani baklažaaniks?
Seda köögivilja nimetatakse Ühendkuningriigis kabatšokiks. Mõlemad sõnad tähendavad "väike squash", kuid USA sõna pärineb itaalia keelest ja briti keelest prantsuse keelest. Samamoodi nimetatakse baklažaani Ühendkuningriigis baklažaaniks.
Miks nimetavad britid baklažaani baklažaaniks?
Baklažaan (Ühendkuningriik) / Baklažaan (USA)
Ühendkuningriigis kasutatav sõna baklažaan pärineb prantsuse keelest. Sõna baklažaan, mida ameeriklased kasutavad, oli Euroopa eri paigus populaarne sest nad olid rohkem harjunud nägema väikeseid, ümaraid valgeid versioone, mis nägid välja veidi hanemunade moodi.
Kas baklažaani nimetatakse ka baklažaaniks?
Baklažaan (Solanum melongena), mida nimetatakse ka baklažaaniks või Guinea squash, öövihmaliste (Solanaceae) perekonda kuuluv õrn mitmeaastane taim, mida kasvatatakse söödavate viljade pärast. Baklažaan vajab sooja kliimat ja seda on kasvatatud oma kodumaises Kagu-Aasias juba ammusest ajast.
Kes kasutab sõna baklažaan?
Prantslased ja britid (kopeerivad prantsuse keelt) nimetavad baklažaane baklažaaniks, mis on tuletatud sanskriti sõnastvatinganah (sõna-sõn alt "tuulevastane köögivili").