2024 Autor: Elizabeth Oswald | [email protected]. Viimati modifitseeritud: 2024-01-13 00:05
carpintero. See tähendab, et nimisõna võib olla mehelik või naiselik, olenev alt isiku soost, kellele see viitab (nt el doctor, la doctora). Un carpintero hizo la mesa. Puusepp tegi laua.
Kas Penne on itaalia keeles naiselik või mehelik?
Feminine: la ragazza (tüdruk) / le ragazze (tüdrukud) la gonna (seelik) / le gonne (seelikud) la penna (pliiats) / le penne (pliiatsid)
Kas Manta on naiselik või mehelik?
manta { mehelik }[koost] paigutus {nimisõna} [koost.]
Kas Espinaca on mehelik või naiselik?
épinards (meessoost mitmus nimisõna) (teoreetiliselt on sellel ainsus, kuid seda ei kasutata kunagi)=spinat (ära kunagi häälda sõna lõpus olevat 's').
Kas Naturales on mehelik või naiselik?
Pantsuskeelne tõlge sõnale „loomulik (naiselik)” on naturelle.
Soovitan:
Kas raison on prantsuse keeles mehelik või naiselik?
raison d'être -- fraas, mis tähendab "olemise põhjust". Prantsuse naissoost nimisõna raison on ingliskeelse "põhjuse" allikas ja tuleneb ladinakeelsest sõnast rationem (suhte akusatiiv, mida ka inglise keel on laenanud). Kas Raisin on prantsuse keeles mehelik või naiselik?
Kas tercero on mehelik või naiselik?
Vormi tercer kasutatakse ainult muudetud meessoost ainsuse nimisõna ees ja sees. Teistes positsioonides kasutatakse selle asemel standardvormi tercero. Kas see on tercer või tercero? -Tercerit kasutatakse määrsõnana (omadussõnaga sarnane asi) ja paned selle nimisõna ette, kui sellega kaasas olev nimisõna on meessoost.
Kas licorne on mehelik või naiselik?
Prantsuse sõnad Instagramis: “Licorne (naiselik sõna) | Ükssarvik | /li. Mis on Licorne inglise keeles? nimisõna. ükssarvik [nimisõna] mütoloogias, loom nagu hobune, kuid ühe sirge sarvega otsmikul. Kas Place on mehelik või naiselik?
Kas perekond on mehelik või naiselik?
'Perekond' on prantsuse keeles la famille (hääldatakse la fam mee) ja nimisõna on naiselik, kuna nimisõna ees olev artikkel la- on naiselik. Kas Ma Famille on mehelik või naiselik? sõna famille ("perekond") on naiselik, seega on minu pere prantsuse keel ma famille.
Kas stadt on mehelik või naiselik?
Arvestades nimisõnu, millega oleme näiteks seni kokku puutunud, on nimi saksa keeles mehelik (der Name), linn on feminine (die Stadt), samas kui riigi sõna on neutraalne (das Land). Kas jogurt on saksa keeles mehelik või naiselik? Joghurt.